.entry-content a, .post-header h1 em, .comments h2 .count { color: #000000 } .comment-form .submit button:hover, .comment-form .submit button:focus { background-color: #000000 }
본문 바로가기
  • Knock247127 은설(銀雪)
728x90
반응형

당나라 시대 시인 왕창령2

中国 唐朝时代 诗人 王昌龄的 玉阶怨(중국 당나라 시대 시인 왕창령의 옥계원) : 옥으로 만든 섬돌에서의 원망 《궁녀의 한》 玉阶怨 (옥계원) :옥으로 만든 섬돌에서의 원망《궁녀의 한》 中国 (國)唐朝时 (時)代诗 (詩)人가운데 중나라 국당나라 당아침 조때 시대신할 대시 시사람 인王昌龄 (齡)的玉阶 (階)怨 임금 왕창성할 창나이 령과녁 적구슬 옥섬돌 계원망할 원 궁궐의 높은 옥계(玉阶 : 옥으로 만든 섬돌)에 앉아 임금의 부름을 기다리지만 결국 밤늦도록 오지 않는 임금을 그리워하며 한탄하는 궁녀의 외로움과 비애를 애절하게 표현한 것으로 새벽부터 황제를 기다리며서성이고 자신의 아름다움조차 무의미하게 느껴지며오직 총애받는 다른 궁녀들의 그림자(햇살)만 드리우는현실을 한탄하는 내용을 담고 있다. 奉 帚 平 明 金 殿 开 ( 봉추평명금전개 ) :새벽에 빗자루 들고 금빛 궁궐 문 열으니 궁녀들이 황제를 만나기 위해 새벽부터 준비하는.. 2025. 5. 29.
中国 唐朝时代 诗人 王昌龄的 採莲曲(중국 당나라 시대 시인 왕창령의 채련곡) : 연밥을 따는 노래. 採莲曲(채련곡) :연밥을 따는 노래. 中国 (國)唐朝时 (時)代诗 (詩)人가운데 중나라 국당나라 당아침 조때 시대신할 대시 시사람 인王昌龄 (齡)的採莲 (蓮)曲 임금 왕창성할 창나이 령과녁 적캘 채연꽃 련굽을 곡 푸른 연잎과 붉은 연꽃이 가득한 연못 속에서여인의 푸른 치마는 연잎과 구별하기 어렵고연꽃에 가려 얼굴이 잘 보이지 않지만 연못 속으로들어가면 모습이 희미해지지만 노를 젓고 움직일 때마다 살짝 살짝 드러나는 그녀의 아름다운 모습을 표현했다. 荷 葉 罗 裙 一 色 裁 ( 하엽나군일색재 ) :연잎으로 푸른 만든 치마는 푸른 빛 한 가지 색깔로 지었고 芙 蓉 向 脸 两 边 开( 부용향검양변개 ) :연꽃은 고운 얼굴을 향해양쪽으로 활짝 피었네. 乱 入 池 中 看 不 见 ( 난입지중간불견 ) :어지러이.. 2025. 5. 24.
728x90
반응형