본문 바로가기

전체 글328

诗人 兼 文学评论家 金宗文的 失望期(시인 겸 문학평론가 김종문의 실망기) : 기대했던 대로 되지 않아 희망을 잃거나 마음이 상한 감정. 失 望 期(실망기) :희망을 잃어버림. 诗 ( 詩 )人兼文学 ( 學 )评 ( 評 )论 ( 論 )家시 시사람 인겸할 겸글월 문배울 학평할 평논할 론집 가金宗文的失望期 성씨 김마루 종글월 문과녁 적잃을 실바랄 망기약할 기  기대하던 대로 되지 않아 희망을 잃거나마음이 몹시 상한 감정을 뜻하며 보통기대하였던 것보다 결과가 나쁠 경우에일어나는 감정으로 군 장성 출신인 그가 군대에 복무하면서 느낀 바를 노래한 것으로향로봉에서 고향의 그리움을 표현했다. 북풍을 안은 향로봉에 서서손 끝이 산맥을 더듬어 올라 가며계곡이 들판을 펼치며 가 닿는 고향 푸른 시냇가에서 풀피리를 불며 나의 꿈 새긴 쪽배는지금 어디에 ! 소리쳐 보아도 나의 꿈 심은 계수나무는지금 어디에 ! 소리쳐 보아도메아리 없는 냉각의 구봉(球俸) 나의 욕.. 2024. 12. 9.
唐代后期 诗人兼 文章家 杜牧的 泊秦淮(당대후기 시인 겸 문장가 두목의 박진회) : 진회하에 정박하여 상녀들의 후정화를 들으며. 泊 秦 淮(박진회) :진회하에 정박하여. 唐代后 ( 後 )期诗 ( 詩 )人兼文당나라 당대신할 대뒤 후기약할 기시 시사람 인겸할 겸글월 문章家杜牧的泊秦淮글 장집 가막을 두칠 목과녁 적배 댈 박나라이름 진강이름 진 물안개는 차가운 진회하에 끼어 있고강가에 뜬 달빛은 모래사장을 비추고 있네.밤에 진회하에 배를 대니 주막 가까운 곳에서가녀(歌女)가 나라의 어려움도 모른 채 노래를 부르고 있네. 부패한 정치와 위정자(为政者)들의 타락한 생활을 탄식하며 쓴 시이다. 煙 笼 寒 水 月 笼 沙 ( 연롱한수월롱사 ) :연무 낀 강 모래 위로 달빛 쏟아 지는 밤 夜 泊 秦 淮 近 酒 家 ( 야박진회근주가 ) :밤에 진회 강가에 배를 대니 가까운 술집에선 商 女 不 知 亡 国 恨 ( 상녀부지망국한 ) :노래하는 여인은 나라.. 2024. 12. 8.
唐代诗人 兼 官僚政治家 李商隐的 登乐游原(당대시인 겸 관료정치가이상은의 등낙유원) : 낙유원에 올라 바라본 석양은 아름답기만 한데. 登乐游原(등낙유원) :낙유원에 올라.唐代诗 ( 詩 )人兼官僚政治당나라 당대신할 대시 시사람 인겸할 겸벼슬 관동료 료정사 정다스릴 치家李商隐 ( 隱 )的登乐 ( 樂 )游原집 가오얏 리해아릴 상숨을 은과녁 적오를 등노래 악놀 유근원 원 해 저무는 시간 무슨 일인지 마음이 편치 않아수레를 타고 옛 언덕에 올라 장안을 풍경을 바라보며지는 해에 비친 경관을 바라보니  아름다운 지는 해는 사람을 감동시키지만 안타까운 것은 이 광경이 오래가지 못하고 황혼으로 지니 아름다운 시절은 오래가지 못하고 결국은 짧게 끝남에 슬퍼한다는 내용울 담고 있다. 向 晩 意 不 适 ( 향만의부적 ) :저물 녘 마음이 편치 않아 驱 车 登 古 原 ( 구거등고원 ) :수레를 몰아 옛 언덕에 오르니 夕 阳 无 限 好 ( 석양무한호 ) :지는.. 2024. 12. 7.
元朝 政治家 兼 㐵学学者 刘秉忠的 枯萎的荷叶(원나라 정치가 겸 유학학자 류병충의 고위적하엽) : 시들어 버린 연잎 枯萎的荷叶(고위적하엽) :시들어 버린 연잎 干 荷 叶 ( 간하엽 ) :시들어 버린 연잎 色 苍 苍 ( 색창창 ) :푸르무레 누르스름 변색하고 老 柄 风 揺 荡 ( 노병풍요탕 ) :바짝 마른 줄기는 바람에 요동하네. 减 了 淸 香 ( 감료청향 ) :상큼한 향기 줄어들고 越 添 黃 ( 월첨황 ) :누런색을 갈수록 더하니 都 因 昨 夜 一 场 霜 ( 도인작야일장상 ) :모두 지난밤 한바탕 서리 때문이라 寂 寞 在 秋 江 上 ( 적막재추강상 ) :가을 강물 위 적막함을 더하는구나. 干 荷 叶 ( 간하엽 ) :시들어 버린 연잎 映 着 枯 蒲 ( 영착고포 ) :메마른 부들을 보는 듯하고 折 柄 难 擎 露 ( 절병난경로 ) :부러진 잎줄기는 이슬을 담을  수 없거늘 藕 丝 无 ( 우사무 ) :연뿌리 실도 없이 倩 风.. 2024. 12. 6.
日本帝国主义强占时期 诗人 尹東柱的 病院(일본제국주의 강점시기 시인 윤동주의 병원) : 살구나무 그늘로 얼굴을 가리고. 病 院(병원) :살구나무 그늘로 얼굴을 가리고. 일제에 대한 저항, 자유와 독립을 위한 한 시대의 정점을 맡아 숭고한 민족적 저항을 병원에서 한 환자 관찰하면서오랫동안 고통을 받고 있는 듯한 여인과자신 그리고 국가의 시련을 표현한 시이다. 日本帝国 ( 國 )主义 ( 義 )强占时 ( 時 )날 일근본 본임금 제나라 국주인 주옳을 의강할 강점령할 점때 시期诗 ( 詩 )人尹東柱的病院기약할 기시 시사람 인다스릴 윤동녘 동기둥 주과녁 적병 병집 원  살구나무 그늘로 얼굴 가리고 병원 뒤뜰에누워 젊은 여자가 흰 옷 아래로 하얀 다리를드러내 놓고 일광욕을 한다.한 나절 기울도록 가슴을 앓는다는 이 여자를찾아오는 이, 나비 한 마리도 없다.슬프지도 않은 살구나무 가지에는바람조차 없다. 나도 모를 아픔을 오래 참다 처음으.. 2024. 12. 5.
唐代诗人 缪氏子的 赋新月(당대시인 무씨자의 부신월) : 초승달의 꿈을 노래하다. 赋 新 月(부신월) :초승달의 꿈을 노래하다. 唐代诗 ( 詩 )人缪 ( 繆 )氏당나라 당대신할 대시 시사람 인얽을 무성 씨子的赋 ( 賦 )新月 아들 자과녁 적부세 부새 신달 월  초승달은 구부러진 활과 같으나 아직원의 반에 이르지 못했지만 분명히 지평선에대각선으로 걸려 있고 음력 8월경의 달은 반원형의모양으로 서쪽이 반쯤 밝고 동쪽이 반쯤 어두운데이를 1분기라고 한다. 이는 아직 초승달이 아직반원에 도달하지 못했음을 의미하며 초승달을 통해감정과 사물을 기반으로 야망을 표현하고 있으며 지금은 어리지만 커서 세상을 밝히는 원대한 포부를 표현하고 있다. 初 月 如 弓 未 上 弦 ( 초월여궁미상현 ) :활 모양의 초생달이 아직 반달은 아니지만 分 明 挂 在 碧 霄 边 ( 분명괘재벽소변 ) :또렷하게 푸른 하늘가.. 2024. 12. 4.
반응형