본문 바로가기
한시

中国 淸朝时代 政治家 兼 作家 魏源的 晓窗(중국 청나라시대 정치가 겸 작가 위원의 효창) : 새벽 창에서.

by 무지개색 빨주노초파남보 2025. 2. 9.

晓 窗(효창) : 새벽 창에서.

 

国 ( 國 ) 时 ( 時 )
가운데 중 나라 국 맑을 청 아침 조 때 시 대신할 대 정사 정 다스릴 치 집 가
晓 ( 曉 ) 窗 ( 窓 )  
겸할 겸 작 가 집 가 나라이름위 근원 원 과녁 적 새벽 효 창 창  

 

 

 

어느날 새벽 창밖에서 수닭이 울부짖는 소리에

《어릴 때는 닭이 우는 소리에 잠들고 늙어서는 닭이

우는 소리에 깨어난다.》라는 글귀 처럼 청춘과 노년이

서로 다른 상태를 비교함으로써 삶의 변화와 시간의

흐름을 보여주며 젊을 때는 걱정이 없지만 나이가

들면 걱정이 많아 일찍 일어나 일해야 한다는 것과

덧없이 흘러가는 인생을 표현하고 있다.

 

少 闻 鸡 声 眠 ( 소문계성면 ) :

젊어서는 닭이 울면 잠이 들고

 

老 听 独 声 起 ( 노청독성기 ) :

늙어서는 닭이 울면 잠에서 깨니

 

千 古 万 代 人 ( 천고만대인 ) :

천고 만대의 사람들

 

消 磨 数 声 裏 ( 소마수성리 ) :

수많은 소리 속에 허송세월을 보내네.

 

闻 ( 聞 ) 鸡 ( 鷄 ) 声 ( 聲 ) 听 ( 聽 ) 鸡 ( 鷄 ) 声 ( 聲 )
적을 소 들을 문 닭 계 소리 성 쉴 면 늙을 로 들을 청 닭 계 소리 성 일어날 기
万 ( 萬 ) 数 ( 數 ) 声 ( 聲 )
일천 천 옛 고 일만 만 대신할 대 사람 인 꺼질 소 갈 마 셈 수 소리 성 속 리

 

반응형