728x90
반응형
相 思 曲(상사곡) :
생이별한 남녀의 애절한
마음을 전하는 편지 글.
中 | 國 | 宋 | 朝 | 時 | 代 | 詩 |
가운데 중 | 나라 국 | 송나라 송 | 아침 조 | 때 시 | 대신할 대 | 시 시 |
人 | 寇 | 準 | 的 | 相 | 思 | 曲 |
사람 인 | 도적 구 | 준할 준 | 과녁 적 | 서로 상 | 생각 사 | 굽을 곡 |
헤어진 사람을 그리워하는 애절한 마음과 같이
흩어지는 구름과 기울어가는 달빛처럼 만남은
덧없이 사라졌지만 그 사람을 향한 마음은 변함없이
깊어가고 변하는 세상 속에서도 변치 않는 사랑의
마음과 그 사랑 때문에 겪는 깊은 그리움이 세상의
많은 병이 이러한 고통의 병이라 표현했다.
雲 聚 散 月 盈 虧 ( 운취산월영휴 ) :
구름은 모였다가 흩어지고
달은 찼다가 이지러지나
妾 心 不 移 ( 첩심불이 ) :
첩의 마음은 변하지 않습니다.
緘 了 却 開 添 一 語 ( 함료각개첨일어 ) :
봉함하였다가 도로 열어 한 마디 덧 붙이는데
世 間 多 病 是 相 思 ( 세간다병시상사 ) :
세간에서 병 많은 것이 상사병이라 하더이다.
雲 | 聚 | 散 | 月 | 盈 | 虧 | |
구룸 운 | 모일 취 | 흩을 산 | 달 월 | 찰 영 | 이지러질 휴 | |
妾 | 心 | 不 | 移 | |||
첩 첩 | 마음 심 | 아니 불 | 옮길 이 | |||
緘 | 了 | 却 | 開 | 添 | 一 | 語 |
봉할 함 | 마칠 료 | 물리칠 각 | 열 개 | 더할 첨 | 한 일 | 말씀 어 |
世 | 間 | 多 | 病 | 是 | 相 | 思 |
인간 세 | 사이 간 | 많을 다 | 병들 병 | 바를 시 | 서로 상 | 생각할 사 |
728x90
반응형
'한시(汉诗)' 카테고리의 다른 글
高麗末期至朝鮮初期 時代 文章家 李詹的 雙梅花(고려말기에서 조선초기 시대 문장가 이첨의 쌍매화) : 하나의 화분에 두 개의 매화향이 있다. (3) | 2024.09.09 |
---|---|
中國 宋朝時代 詩人 歐陽脩的 木兰花令(중국 송나라 시대 시인 구양수의 목란화령) : 이별의 시를 친구에게 편지를 보내는 글. (1) | 2024.09.08 |
中國 淸朝時代 詩人 納蘭性德的 蝶戀花(중국 청나라 시대 시인 납란성덕의 접연화) 나비는 꽃을 그리워하고. (3) | 2024.09.03 |
中國 北宋朝 時代 詞作家 柳永的 雨霖鈴(중국 송나라 시대 우림령) : 빗 속에 울리는 방울소리. (2) | 2024.09.02 |
中国 唐朝 诗人 白居易的 竹里馆(중국 당나라 시인 백거이의 죽리관) : 깊숙한 대나무 숲 (0) | 2024.09.01 |