본문 바로가기

杜甫(두보) 중국 唐나라 文人的 春夜喜雨(춘야희우):밤에 내린 반가운 비 (시의 첫 구절중 好雨时节은 허진호 감독의 영화제목이기도하다)

by 무지개색 빨주노초파남보 2024. 10. 4.
반응형

春夜喜雨( 춘야희우 ) : 밤에 내린 반가운 비

주연 정우성과 중국 여배우의 고원원 러브 스토리

 

처음 보다 설레고 그때보다 행복해 사랑은

때를 알고 내리는 좋은 비 처럼

 

막을 두 클 보 당나라 당 글월 문 사람 인 밝을 적 봄 춘 밤 야 가쁠 희 비 우

 

好 雨 知 时 节 ( 호우지시절 ) :

좋은 비 시절을 알아

 

当 春 乃 发 生 ( 당춘내발생 ) :

봄을 맞아 모든 것을 피워내고

 

随 风 潜 入 夜 ( 수풍잠입야 ) :

바람따라 살며시 밤에 들어와

 

润 物 细 无 声 ( 윤물세무성 ) :

만물을 적시나 가늘어 소리가 없네

 

野 径 云 俱 黑 ( 야경운구흑 ) :

들길은 구름과 함께 어두운데

 

江 船 火 独 明 ( 강선화독명 ) :

강가 배에는 등불 홀로 밝네

 

晓 看 红 湿 処 ( 효간홍습처 ) :

새벽에 붉게 물든 곳을 바라보니

 

花 重 锦 官 城 ( 화중금관성 ) :

금관성엔 핀 꽃송이 가득하네.

 

时 ( 時 ) 节 ( 節 ) 当 ( 當 ) 发 ( 發 )
좋을 호 비 우 알 지 때 시 마디 절 마땅할 당 봄 춘 이에 내 필 발 날 생
随 ( 隨 ) 风 ( 風 ) 潜 ( 潛 ) 润 ( 潤 ) 细 ( 細 ) 无 ( 無 ) 声 ( 聲 )
따를 수 바람 풍 무자맥질할 잠 들 입 밤 야 윤택할 윤 만물 물 가늘 세 없을 무 소리 성
经( 經 ) 云 ( 雲 ) 江  独 ( 獨 )
밤 야 지름길 경 구름 운 함께 구 검을 흑  강 강 배 선 불 화 홀로 독 밝을 명
晓 ( 曉 ) 红 ( 紅 ) 湿 ( 濕 ) 処 ( 處 ) 锦 (錦 )
새벽 효 볼 간 붉을 홍 젖을 습 곳 처 꽃 화 무거울 중 비단 금 벼슬 관 재 성

 

반응형