调笑令 - 明月(조소령 - 명월) : 밝은 달
《 달빛과 밤의 대화.》
中 | 国 ( 國 ) | 唐 | 朝 | 时 ( 時 ) | 代 | 诗 ( 詩 ) | 人 |
가운데 중 | 나라 국 | 당나라 당 | 아침 조 | 때 시 | 대신할 대 | 시 시 | 사람 인 |
王 | 建 | 的 | 调 ( 調 ) | 笑 | 令 | 明 | 月 |
임금 왕 | 세울 건 | 과녁 적 | 고를 조 | 웃을 소 | 하여금 령 | 밝을 명 | 달 월 |
밝은 달빛 아래 떠나간 임을 그리워하는
여인의 애틋한 마음을 노래한 시로
달을 바라보며 밤마다 임을 기다리는
여인의 변함없는 그리움과 떠나간 임의
행방을 알 수 없는 안타까움을 표현했다.
明 月 ( 명월 ) :
밝은 달아
明 月 ( 명월 ) :
밝은 달아
曽 照 彩 云 归 ( 증조채운귀 ) :
일찍이 아름다운 구름 돌아가는
길을 비추었지.
夜 夜 ( 밤마다) :
밤마다
夜 夜 ( 밤마다 ) :
밤마다
还 似 当 年 夜 ( 환사당년야 ) :
변함없이 지난 세월과 같구나.
来 耶 ? ( 래야 ) :
오는 것일까 ?
去 耶 ? ( 거야 ) :
가는 것일까 ?
背 把 阑 干 独 倚 ( 배파난간독의 ) :
난간에 기대어 홀로 서 있네.
明 | 月 | 明 | 月 | 曽 ( 曾 ) | 照 | 彩 | 云 ( 雲 ) | 归 ( 歸 ) | |
밝을 명 | 달 월 | 밝을 명 | 달 월 | 일찍 증 | 비출 조 | 채색 채 | 구름 운 | 돌아올 귀 | |
夜 | 夜 | 夜 | 夜 | 还 ( 還 ) | 似 | 当 ( 當 ) | 年 | 夜 | |
밤 야 | 밤 야 | 밤 야 | 밤 야 | 돌아올 환 | 같을 사 | 마땅할 당 | 해 년 | 밤 야 | |
来 ( 來 ) | 耶 | 去 | 耶 | 背 | 把 | 阑 ( 闌 ) | 干 | 独 ( 獨 ) | 倚 |
올 래 | 어조사 야 | 갈 거 | 어조사 야 | 등 배 | 잡을 파 | 가로막을란 | 방패 간 | 홀로 독 | 의지할 의 |
반응형