본문 바로가기
한시

中国 唐朝初年 诗人 兼 武官 高骈的 山亭夏日(중국 명나라 초 시인 겸 무관 고병의 산정하일) : 산중 정자에서의 여름 날

by 무지개색 빨주노초파남보 2024. 10. 22.
반응형

 山亭夏日( 산정하일 ) :

산속 정자의 여름

화려하게 만개한 장미꽃과 여름날의 한가한

여름 경치를 아름다운 누각과 장미에 담아 

 산들바람에 장미향이 가득하길 바라는 마음

 

国 ( 國 ) 诗 ( 詩 )
가운데 중 나라 국 당나라 당 아침 조 처음 초 해 년 시 시 사람 인 겸할 겸
호반 무 벼슬 관 높을 고 나란히할 병 과녁 적 메 산 정자 정 여름 하 날 일

 

绿 树 阴 浓 夏 日 长 ( 녹수음농하일장 ) :

푸른나무 짙은 그늘은 긴 해를 가리우고

 

楼 台 倒 影 入 池 塘 ( 누대도영입지당 ) :

누각의 그림자 연못에 거꾸로 비치네.

 

水 精 帘 动 微 风 起 ( 수정렴동미풍기 ) :

수정 주렴은 산들바람에 흔들리고

 

满 架 薔 薇 一 院 香 ( 만가장미일원향 ) :

활짝핀 장미꽃 향기 집안 가득 넘치네.

绿 ( 綠 ) 树 ( 樹 ) 阴 ( 陰 ) 长 ( 長 )
푸를 록 나무 수 그늘 음 짙을 농 여름 하 날 일 길 장
楼 ( 樓 ) 台 ( 臺 )
다락 루 대 대 넘어질 도 그림자 영 들 입 못 지 못 당
帘 ( 簾 ) 动 ( 動 ) 风 ( 風 )
물 수 정할 정 발 렴 움직일 동 작을 미 바람 풍 일어날 기
满 ( 滿 )
찰 만 시렁 가 장미 장 장미 미 한 일 집 원 향기 향

 

`

반응형