728x90
반응형
静 女(정녀) :
귀여운 아가씨
주(周)나라 무왕(武王)은 은(殷)나라를
멸(灭)한 뒤 그 땅을 패(邶), 용(鄘), 위(衛)로
가르고 다스리다가 자손대(子孙代)에 이르러
위(衛)로 통합하여 불렀다.
衛(위)나라 제후가 无道(무도)하고 부인이
无德(무덕)함을 讽刺(풍자)한 것으로
남자는 약속 장소에서 아름다운 아가씨를
기다리고 있다. 그런데 아가씨가 얼른 오지
않아 마음을 졸이고 아가씨가 준 사랑의 선물을
보고 더욱 연정(恋情)을 불태우면서 애를 태운다.
静 (靜) | 女 | 表 | 题 (題) | 邶 | 风 (風) | 周 | 朝 |
고요할 정 | 여자 녀 | 겉 표 | 제목 제 | 나라이름 패 | 바람 풍 | 두루 주 | 아침 조 |
河 | 南 | 省 | 淇 | 县 (縣) | 东 (東) | 北 | |
물 하 | 남녘 남 | 살필 성 | 물이름 기 | 고을 현 | 동녘 동 | 북녘 북 | |
卫 (衞) | 国 (國) | 风 (風) | 诗 (詩) | 武 | 王 | 殷 | 灭 ( 滅 ) |
지킬 위 | 나라 국 | 바람 풍 | 시 시 | 굳셀 무 | 임금 왕 | 은나라 은 | 다할 멸 |
鄘 | 子 | 孙 ( 孫 ) | 代 | 无 ( 無 ) | 道 | 讽 ( 諷 ) | 刺 |
나라이름 용 | 아들자 | 손자 손 | 대신할 대 | 없을 무 | 길 도 | 풍자할 풍 | 찌를 자 |
静 女 其 姝 (정녀기주) :
귀여운 그 아가씨가
俟 我 於 城 隅 (사아어성우) :
만나자 한 성 모퉁이
爱 而 不 见 (애이불견) :
얼른 눈에 안띄어
搔 首 踟 踌 (소수지주) :
머리 긁고 머뭇거렸네.
静 女 其 娈 (정녀기주) :
귀여운 그 아가씨가
贻 我 彤 管 (이아동관) :
붉은 피리 내게 주었네
彤 管 有 炜(동관유위) :
붉은 피리 고운 것은
说 怿 女 美 (열역여미) :
그 얼굴 곱기 때문일세.
自 牧 归 荑 (자목귀제) :
들에서 띠싹(볏과의 여러해살이 풀)을
내게 주었네.
洵 美 且 异 (순미차이) :
곱고도 진기하였네
匪 女 之 为 美 (비여지위미) :
띠싹이 그리 고움 아니라
美 人 之 贻 (미인지이) :
고운님이 줬으니 곱지 !
静 (靜) | 女 | 其 | 姝 | 俟 | 我 | 於 | 城 | 隅 |
고요할 정 | 여자 녀 | 그 기 | 예쁠주 | 기다릴 사 | 나 아 | 어조사 어 | 재 성 | 모퉁이 우 |
爱 (愛) | 而 | 不 | 见 (見) | 搔 | 首 | 踟 | 踌 (躊) | |
사랑 애 | 말이을 이 | 아닐 불 | 볼 견 | 긁을 소 | 머리 수 | 머뭇거릴지 | 머뭇거릴주 | |
静 (靜) | 女 | 其 | 娈 (孌) | 贻 (貽) | 我 | 彤 | 管 | |
고요할 정 | 여자 녀 | 그 기 | 아리따울련 | 끼칠 이 | 나 아 | 붉을 동 | 대롱 관 | |
彤 | 管 | 有 | 炜 (煒) | 说 (說) | 怿 (懌) | 女 | 美 | |
붉을 동 | 대롱 관 | 있을 유 | 빨갈 위 | 말씀 열 | 기뻐할 역 | 여자 녀 | 아름다울미 | |
自 | 牧 | 归 (歸) | 荑 | 洵 | 美 | 且 | 异 (異) | |
스스로 자 | 칠 목 | 돌아올 귀 | 띠 싹 제 | 참이름 순 | 아름다울미 | 또 차 | 다를이 | |
匪 | 女 | 之 | 为 (爲) | 美 | 美 | 人 | 之 | 贻 (貽) |
아닐 비 | 여자 녀 | 갈 지 | 할 위 | 아름다울미 | 아름다울미 | 사람 인 | 갈 지 | 끼칠 이 |
728x90
반응형