728x90
반응형
东门之杨 (동문지양) :
동문의 버드나무
东 (東) | 门 (門) | 之 | 杨 (楊) | 表 | 题 (題) | 陈 (陳) | 风 (風) |
동녘 동 | 문 문 | 갈 지 | 버들 양 | 겉 표 | 제목 제 | 베풀 진 | 바람 풍 |
禹 | 贡 (貢) | 予 (豫) | 州 | 小 | 国 (國) | 民 | 间 (間) |
하우씨 우 | 받칠 공 | 미리 예 | 고을 주 | 작을 소 | 나라 국 | 백성 민 | 사이 간 |
歌 | 谣 (謠) | 风 (風) | 诗 (詩) | ||||
노래 가 | 노래 요 | 바람 풍 | 시 시 |
몰래 만나기로 약속하고는 오지 않는
애인을 원망하는 노래로 고대 중국인들은
남쪽과 동쪽을 상서로운 곳으로 남녀의
밀회의 장소였던 것 같다.
잎새가 무성한 버드나무 밑에서 샛별이
반짝이는 새벽까지 애인을 기다렸으나
그는 오지 않아 원망의 뜻을 노래했다.
东 门 之 杨 (동문지양) :
동문의 버드나무
其 葉 牂 牂 (기엽장장) :
잎사귀 우거졌네.
昏 以 为 期 (혼이위기) :
저녁때 보자더니
明 星 煌 煌 (명성황황) :
샛별이 번쩍 번쩍.
东 门 之 杨 (동문지양) :
동문의 버드나무
其 葉 昁 昁 (기엽패패) :
잎사귀 무성했네.
昏 以 为 期 (혼이위기) :
저녁때 보자더니
明 星 晢 晢 (명성제제) :
샛별이 초롱 초롱.
东 (東) | 门 (門) | 之 | 杨 (楊) | 其 | 葉 | 牂 | 牂 |
동녘 동 | 문 문 | 갈 지 | 버들 양 | 그 기 | 잎 엽 | 암양 장 | 암양 장 |
昏 | 以 | 为 (爲) | 期 | 明 | 星 | 煌 | 煌 |
어두울 혼 | 써 이 | 할 위 | 기약할 기 | 밝을 명 | 별 성 | 빛날 황 | 빛날 황 |
东 (東) | 门 (門) | 之 | 杨 (楊) | 其 | 葉 | 昁 | 昁 |
동녘 동 | 문 문 | 갈 지 | 버들 양 | 그 기 | 잎 엽 | 어두울 패 | 어두울 패 |
昏 | 以 | 为 (爲) | 期 | 明 | 星 | 晢 | 晢 |
어두울 혼 | 써 이 | 할 위 | 기약할 기 | 밝을 명 | 별 성 | 별 반짝 반짝할 제 |

728x90
반응형