반응형
고려시대 문인 鄭知常(정지상)의 送人(송인) :
대동강 변에서 이별의 슬픔을 읊은 시
雨 歇 長 堤 草 色 多 ( 우헐장제초색다 ) :
비 갠 긴 둑엔 풀빛이 짙어 가는데
送 君 南 浦 動 悲 歌 ( 송군남포동비가 ) :
남포에서 임 보내며 슬픈 노래 부르네
大 同 江 水 何 時 盡 ( 대동강수하진 ) :
대동강 물은 어느 때 마르려는지
別 淚 年 年 添 綠 波 ( 별루년년첨록파 ) :
해마다 이별 눈물 푸른 강물에 더해지네
鄭 ( 郑 ) | 知 | 常 | 漢 ( 汉 ) | 詩 ( 诗 ) | 送 | 人 |
정나라 정 | 알 지 | 항상 상 | 한수 한 | 시 시 | 보낼 송 | 사람 인 |
雨 | 歇 | 長 ( 长 ) | 堤 | 草 | 色 | 多 |
비 우 | 쉴 헐 | 길 장 | 둑 제 | 풀 초 | 빛 색 | 많을 다 |
送 | 君 | 南 | 浦 | 動 ( 动 ) | 悲 | 歌 |
보낼 송 | 임금 군 | 남녘 남 | 개 포 | 움직일 동 | 슬플 비 | 노래 가 |
大 | 同 | 江 | 水 | 何 | 時 ( 时 ) | 盡 ( 尽 ) |
큰 대 | 한가지 동 | 강 강 | 물 수 | 어찌 하 | 때 시 | 다할 진 |
別 | 淚 (泪 ) | 年 | 年 | 添 | 綠 ( 绿 ) | 波 |
나눌 별 | 눈물 루 | 해 년 | 해 년 | 더할 첨 | 푸를 록 | 물결 파 |
https://www.youtube.com/watch?v=llY-69EIYJg&pp=ygUQ6rmA64KY7Z2sIOyGoeyduA%3D%3D
張 允 瀞 的 送 人 ( 장윤정의 송인 )
[ 김나희 ( 金娜熙 ) 노래로 선곡했어요 ]
바람에 날리는 저 꽃잎 보며
동그라미 그려보다가
오늘밤 꿈속에 나를 찾을까
시린 가슴만 애 태우죠
바람아 바람아 닿을 수 없는
그 길 따라가다
고달픈 걸음에 눈물 고이면
몰래 나 대신 훔쳐다오
옷깃에 가려진 저 달빛처럼
기약 없이 기다리다가
밤새워 흐르는 눈물초차
행여 짐 될까 감추었죠
바람아 바람아 닿을 수 없는
그 길 따라가다
고달픈 걸음에 눈물 고이면
몰래 나 대신 훔쳐다오
이 마음 전해다오.
반응형