본문 바로가기

绿衣(녹의) : (表题(표제)는 邶风(패풍 : 周朝(주나라시대)河南省 淇县 东北(하남성 기현 동북)에 위치했던 衛国(위나라)에서 내려온 风诗(풍시 : 바람에 전해지는 민가 노래 시) : 녹색 저고리

by 무지개색 빨주노초파남보 2024. 11. 24.
반응형

绿衣(녹의)  : 녹색 저고리

주(周)나라 무왕(武王)은(殷)나라를

멸(滅)한 뒤 그 땅을 패(邶), 용(鄘), 위(衛)로 

가르고 다스리다가 자손대(子孫代)에 이르러

위(衛)로 통합하여 불렀다.

 

이 시기 위나라는 슬프고 가슴 아픈 시들이

많았는데 녹의(绿衣)도 그러하다.

 

남편의 사랑을 받은 첩(妾)에게서

밀려난 정부인(正夫人)이 자기의

불우(不遇)한 신세를 탄식하는 노래.

绿 ( 綠 ) 题 ( 題 ) 风 ( 風 )
푸를 록 옷 의 겉 표 제목 제 나라이름 패 바람 풍 두루 주 아침 조
县 ( 縣 ) 东 ( 東 )  
물 하 남녘 남 살필 성 강이름 기 고을 현 동녘 동 북녘 북  
国 ( 國 ) 风 ( 風 ) 诗 ( 詩 )
호위할 위 나라 국 바람 풍 풍 시 굳셀 무 임금 왕 성할 은 멸망할 멸
孫 ( 孙 )  
나라이름 패 나라이름 용 호위할 위 아들 자 손자 손 대신할 대 첩 첩  

 

绿 兮 衣 兮 ( 녹혜의혜 ) :

초록 저고리

 

绿 衣 黃 里 ( 녹의황리 ) :

노란색 빛을 대었네.

 

心 之 忧 矣 ( 심지우의 ) :

마음에 이는 시름

 

曷 维 其 已 ! ( 갈유기이 ) :

언제나 그치려나 !

 

绿 兮 衣 兮 ( 녹혜의혜 ) :

초록 저고리

 

绿 衣 黃 裳 ( 녹의황상 ) :

초록 저고리에 노란 치마

 

心 之 忧 矣 ( 심지우의 ) :

마음에 이는 시름

 

曷 维 其 亡 ! ( 갈유기망 ) :

언제나 가시려나 !

 

绿 兮 丝 兮 ( 녹혜사혜 ) :

초록색 실은

 

女 所  治 兮 ( 여소치혜 ) :

그대가 물들인 것

 

我 思 古 人 ( 아사고인 ) :

엣 사람 생각하며

 

俾 无 訧 兮 ( 비무우혜 ) :

허물없기를 !

 

絺 兮 绤 兮 ( 치혜격혜 ) :

모시옷 베옷에

 

凄 其 以 风 ( 처기이풍 ) :

차가운 바람 부는데

 

我 思 古 人 ( 아사고인 ) :

내 마음 아실 이는

 

实 获 我 心 ( 실획아심 ) :

옛사람뿐을 !

 

绿 ( 綠 ) 绿 ( 綠 )
푸를 록 어조사 혜 옷 의 어조사 혜 푸를 록 옷 의 누를 황 마을 리
忧 ( 憂 ) 维 ( 維 )
마음 심 갈 지 근심 우 어조사 의 어찌 갈 바 유 그 기 망할 망
绿 ( 綠 ) 绿 ( 綠 )
푸를 록 어조사 혜 옷 의 어조사 혜 푸를 록 옷 의 누를 황 치마 상
绿 ( 綠 ) 丝 ( 絲 )
푸를 록 어조사 혜 실 사 어조사 혜 여자 엿 바 소 다스릴 치 어조사 혜
无 ( 無 )
나 아 생각할 사 옛  고 사람 인 더할 비 없을 무 허물 우 어조사 혜
绤 ( 綌 ) 风 ( 風 )
칡베 치 어조사 혜 칡베 격 어조사 혜 차가울 처 그 기 써 이 바람 풍
实 ( 實 ) 获 ( 獲 )
나 아 생각할 사 옛 고 사람 인 열매 실 얻을 획 나 아 마음 심

 

반응형