본문 바로가기

한시(汉诗)

한시(汉诗) : 中国 北宋时代 《文臣 夏竦》 延试(중국 북송시대 《문신 하송》 연시) : 과거 시험을 감독하다.

728x90
반응형
SMALL

延 试 (연시) :

과거 시험을 감독하다.

 

殿 上 衮 衣 明 日 月 (전상곤의명일월) :

궁궐 위 곤룡포가 해와 달처럼 밝게 빛나고

 

砚 中 旗 影 动 龙 蛇 (연중기영동룡사) :

벼루 속 깃발 그림자는 용과 뱀처럼 꿈틀거리네.

 

纵 橫 礼 乐 三 千 字 (종횡례악삼천자) :

종횡으로 예악(禮樂)에 관한 삼천 자를 써 내려가니

 

独 对 丹 墀 日 未 斜 (독대단지일미사) :

홀로 붉은 뜰을 마주하는데 해는 아직 기울지 않았네.

 

 

과거 시험을 감독하는 시험관으로서 궁궐에서

진행되는 시험의 엄숙하고 장엄한 분위기와 

응시자들이 혼신의 힘을 다해 뛰어난 필력으로 

답안을 작성하고 그 답안에 방대한 학문적 내용이

담겨 있으니 시험관인 자신이 홀로 이 모든 것을

감독하고 해가 기울 때까지 긴장감 속에 집중하고

있음을 나타내고 있음을 표현하고 있다.

 

汉 (漢) 诗 (詩) 国 (國) 时 (時)
한나라 한 시 시 가운데 중 나라 국 북녘 북 송나라 송 때 시
试 (試)
대신할 대 글월 문 신하 신 여름 하 공경할 송 늘일 연 시험할 시
殿
전각 전 윗 상 곤룡포 곤 옷 의 밝을 명 날 일 달 월
砚 (硯) 动 (動) 龙 (龍)
벼루 연 가운데 중 기 기 그림자 영 움직일 동 용 룡 뱀 사
纵 (縱) 礼 (禮) 乐 (樂)
세로 종 가로 횡 예도 례 노래 악 석 삼 일천 천 글자 자
独 (獨) 对 (對)
홀로 독 대할 대 붉을 단 지대뜰 지 날 일 아닐 미 비낄 사
예악(禮樂) 사회적 질서(禮)와 마음의 조화(樂) 를 통해 이상적인 사회를 만들고자 한 유교의 정치, 교육 사상입니다.
1. 예(禮) : 사회 생활에서 지켜야 할 규범, 질서, 예의, 의레(儀禮) 등을 뜻하며
다름을 분별하고 질서를 세우는 역활을 합니다.
2. 악(樂) : 음악, 즐거움, 화합을 뜻하며 같음을 거느려 화합하게하는 역활을 합니다.
한시(漢詩) 한문(漢文)으로 창작된 정형시, 중국 전통적인 시

 

 

 

728x90
반응형
LIST