본문 바로가기

한시(汉诗)

한시(汉诗) : 中国 唐朝时代 《诗人韩愈》 题榴花(중국 당나라 시대 《시인 한유》 제류화) : 석류꽃을 주제로 하다.

728x90
반응형
SMALL

 题榴花 (제류화) :

석류꽃을 주제로 하다.

 

五 月 榴 花 照 眼 明 (오월류화조안명) :

오월의 석류꽃이 눈을 비추어 밝은데

 

枝 间 时 见 子 初 成 (지간시견자초성) :

가지 사이로 때때로 열매가 처음으로 맺힌 것이 보이네.

 

可 怜 此 地 无 车 马 (가련차지무차마) :

가련하구나,

이곳에는 수레와 말이 없으니 (찾는 이가 없으니)

 

颠 倒 苍 苔 落 绛 英 (전도창태낙봉영) :

거꾸로 푸른 이끼 위로 붉은 꽃잎이 떨어지네.

 

 

오월에 활짝 피어 눈부시게 아름다운 석류꽃이

찾는 이 없는 곳에 피어 덧없이 푸른 이끼 위로

떨어지는 모습을 안타까워하며 자신의 재능과

덕이 세상에 알려지고 쓰이기를 원했으나 변변한

기회를 얻지 못하거나 외진 곳에 머물러야 했던

자신의 고독한 심경을 빗대어 표현하고 있다.

 

汉 (漢) 诗 (詩) 国 (國) 时 (時)
한나라 한 시 시 가운데 중 나라 국 당나라 당 아침 조 때 시
题 (題)
대신할 대 사람 인 나라 한 나을 유 제목 제 석류나무 류 꽃 화
다섯 오 달 월 석류나무 류 꽃 화 비칠 조 눈 안 밝을 명
间 (間) 时 (時) 见 (見)
가지 지 사이 간 때 시 볼 견 아들 자 처음 초 이룰 성
无 (無) 车 (車) 马 (馬)
옳을 가 불쌍히 여길 련 이를 차 땅 지 없을 무 수레 차 말 마
颠 (顚) 苍 (蒼) 绛 (絳)
정수리 전 넘어질 도 푸를 창 이끼 태 떨어질 락 진홍 강 꽃부리 영

 

 

 

 

728x90
반응형
LIST