본문 바로가기

시경(诗经)

시경(诗经) : 주송 풍년 《 周颂 豊年》 : 주나라 풍년 노래.

728x90
반응형
SMALL

豊年 (풍년) : 

풍성한 한 해.

 

丰 年 多 黍 多 稌 (풍년다서다도) :

풍년이라 기장도 벼도 잘되어

(풍년이 들어 기장과 벼 같은 곡식이 아주 많고)

 

亦 有 高 廩 (역유고름) :

저 하늘 높이 솟은 나까리(창고)

(높다란 창고에는)

 

万 亿 及 秭 (만억급자) :

만억에 만억도 되리.

(만(萬) 억(億) 자(秭)에 이를 만큼 곡식이 가득하네)

 

为 酒 为 醴 (위주위례) :

술을 빚고 단술을 빚어

(이 곡식들로 맑은 술과 단술을 빚어)

 

烝 畀 祖 妣 (증비조비) :

조상에 삼가 바치고

(조상님과 할머니(妣)께 정성껏 올리며)

 

以 洽 百 礼 (이흡백례)

온갖 예의를 모두 갖추매

(이로써 온갖 제사(百禮)를 갖추어 행하니)

 

降 福 孔 皆 (강복공개) :

내리시는 복은 정녕 크다.

(조상께서 크고 온전한 복을

두루 내려주시기를 기원하네)

 

 

풍년이 들어 기장과 벼 같은 곡식이 산더미처럼

쌓여 높은 창고에 가득하니 수확한 곡식으로 맑은

술과 단술을 빚어 조상님들께 제사를 지내고 이를

통해 온갖 제사 예법을 완벽하게 갖추었으니 하늘의

큰 복이 모든 사람들에게 두루두루 내릴 것이다.

라는 풍년을 축하하며 조상에게 제사를 올리고

축복을 기원하는 노래.

 

诗 (詩) 经 (經) 颂 (頌) 丰 (豊)        
시 시 지날 경 두루 주 기릴 송 풍년 풍 해 년        
丰 (豊)
풍년 풍 해 년 많을 다 기장 서 많을 다 찰벼 도 또 역 있을 유 높을 고 곳집 름
万 (萬) 亿 (億)   为 (爲) 为 (爲)  
일만 만 억 억 미칠 급 용량 단위 자 할 위 술 주 할 위 단술 례  
  礼 (禮)  
김 오를 증 줄 비 조상 조 죽은 어머니 비   흡족할 흡 일백 백 예도 례  
           
내릴 강 복 복 구멍 공 다 개            
주송(周頌) 주나라(周)의 종묘 제사나 중요한 국가 의례에서 사용하기 위해만들어진 악가(樂歌)의 가사를 모아
놓은 것으로 주나라 왕실이 조상과 신에게 제사를 지내며 부른 공식적인 노래인 것이다.
시경(詩經) 중국에서 가장 오래된 시가집으로 시(詩)의 경전(經典)이라는 뜻이다. 유교의 경전중 하나로 여긴다.
도요(桃夭)는 주남(周南 : 주나라 남쪽 지방)에 실려 있는 민요이다.

 

 

 

728x90
반응형
LIST