728x90
반응형
SMALL
金字经 (금자경) :
황금 글씨로 쓴 경전처럼
시인의 비장한 마음과 고뇌를 담다.
夜 来 西 风 里 (야래서풍리) :
밤이 되자 서쪽 바람이 불어오니
九 天 雕 鹗 飞 (구천조악비) :
아홉 하늘을 독수리, 솔개처럼 날고 싶네.
困 煞 中 原 一 布 衣 (곤살중원일포의) :
중원의 평범한 선비(布衣)로 사는 것이 너무 고달프고
悲 (비) :
슬프네
故 人 知 未 知 ? (고인지미지) :
옛 친구들은 나의 이러한 마음을 아는지? 모르는지?
登 楼 意 (등루의) :
누각에 오르고 싶은 마음을
恨 无 上 天 梯 (한무상천제) :
하늘로 오르는 사다리가 없는 것이 한스럽네.
과거에 급제하지 못하고 관직에 오르지 못한 채
초야에 묻혀 지내야 했던 자신의 처지를 한탄하며
깊어가는 가을밤, 누각에 올라 서쪽에서 불어오는
바람과 하늘 높이 날아가는 떼를 바라보며 시름에
잠긴 자신의 고단한 마음을 옛 친구가 알아주기를
바라지만, 그럴 수 없다는 것과 자신이 처한 현실을
벗어나 더 높은 곳으로 오르고 싶지만 이 또한,
그럴 수 없다는 현실에 대한 한탄을 담고 있다.
| 汉 (漢) | 诗 (詩) | 中 | 国 (國) | 元 | 朝 | 时 (時) | 代 | 诗 (詩) | 人 |
| 한나라 한 | 시 시 | 가운데 중 | 나라 국 | 으뜸 원 | 아침 조 | 때 시 | 대신할 대 | 시 시 | 사람 인 |
| 马 (馬) | 致 | 远 (遠) | 金 | 字 | 经 (經) | 夜 | |||
| 말 마 | 이를 치 | 멀 원 | 쇠 금 | 글자 자 | 지날 경 | 밤 야 | |||
| 来 (來) | 西 | 风 (風) | 里 | 九 | 天 | 雕 | 鹗 (鶚) | 飞 (飛) | 困 |
| 올 래 | 서녘 서 | 바람 풍 | 마을 리 | 아홉 구 | 하늘 천 | 독수리 조 | 물수리 악 | 날 비 | 곤할 곤 |
| 煞 | 中 | 原 | 一 | 布 | 衣 | 悲 | 故 | 人 | 知 |
| 죽일 살 | 가운데 중 | 언덕 원 | 한 일 | 베 포 | 옷 의 | 슬플 비 | 연고 고 | 사람 인 | 알 지 |
| 未 | 知 | 登 | 楼 (樓) | 意 | 恨 | 无 (無) | 上 | 天 | 梯 |
| 아닐 미 | 알 지 | 오를 등 | 다락 루 | 뜻 의 | 한할 한 | 없을 무 | 윗 상 | 하늘 천 | 사다리 제 |

728x90
반응형
LIST
'한시(汉诗)' 카테고리의 다른 글
| 한시(汉诗) : 中国 元朝时代 《文人 乔吉》 卖花声 · 悟世(중국 원나라 《시대 문인》 교길 매화성 · 오세) : 꽃파는 소리 · 세상사을 깨닫다. (84) | 2025.09.29 |
|---|---|
| 한시(汉诗) : 中国 唐朝时代 《诗人 贺知章》 咏柳(중국 당나라 시대 《시인 하지장》 영류) : 버드나무를 읊다. (23) | 2025.09.27 |
| 한시(汉诗) 中国 唐朝时代 《诗人 贺知章》 回鄕偶书(중국 당나라 시대 《시인 하지장》 회향우서) : 고향에 돌아와 우연히 시를 짓다. (100) | 2025.09.19 |
| 한시(汉诗) : 中国 北宋时代 诗人 苏轼 海棠(중국 북송시대 시인 소식 해당) : 해당화 (44) | 2025.09.19 |
| 한시(汉诗) : 中国 唐朝时代 《诗人 杜常》咏华淸宫(중국 당나라 시대 시인 두상 영화청궁) : 화청궁을 노래하다. (31) | 2025.09.18 |