반응형
長 信 宫 词(장신궁사) :
장신궁에서 시를 짓다.
中 | 国 ( 國 ) | 唐 | 朝 | 时 ( 時 ) | 代 | 诗 ( 詩 ) | 人 |
가운데 중 | 나라 국 | 당나라 당 | 아침 조 | 때 시 | 대신할 대 | 시 시 | 사람 인 |
王 | 建 | 的 | 长 ( 長 ) | 信 | 宫 ( 宮 ) | 词 ( 詞 ) | |
임금 왕 | 세울 건 | 과녁 적 | 길 장 | 믿을 신 | 집 궁 | 말씀 사 |
'장신궁'은 한나라 때 황후나 후궁이 거쳐하던
궁궐 이름이지만 여기서는 황제의 총애를 잃고
궁중 생활을 하는궁녀들 이 쓸쓸하게 지내는
여인의 외로움과 비애, 한때 화려했던 궁중
생활과 대비되는 현재의 초란한 모습을 통해
세월의 흐름과 인생의 덧없음을 표현했다.
树 头 树 底 觅 残 红 ( 수두수저멱잔홍 )
나무 위, 나무 아래 떨어진 붉은 꽃잎 찾으니
一 點 飞 来 點 画 中 ( 일점비래점화중 ) :
한 조각 날아와 그림 속에 점 찍듯 떨어지네.
泪 濕 罗 巾 闲 不 语 ( 루습라건한불어 ) :
눈물 젖은 비단 손수건 들고 하염없이 잠잠하니
缘 情 翻 出 画 屏 风 ( 연정번출화병풍 ) :
덧 없는 사랑 그림 병풍에서 되살아나는 듯하네.
树 ( 樹 ) | 头 ( 頭 ) | 树 ( 樹 ) | 底 | 觅 ( 覓 ) | 残 ( 殘 ) | 红 ( 紅 ) |
나무 수 | 머리 두 | 나무 수 | 밑 저 | 찾을 멱 | 남을 잔 | 붉을 홍 |
一 | 點 | 飞 ( 飛 ) | 来 ( 來 ) | 點 | 画 ( 畵 ) | 中 |
한 일 | 점 점 | 날 비 | 올 래 | 점 점 | 그림 화 | 가운데 중 |
泪 ( 淚 ) | 濕 | 罗 ( 羅 ) | 巾 | 闲 ( 閑 ) | 不 | 语 ( 語 ) |
눈물 루 | 젖을 습 | 그물 라 | 수건 건 | 한가할 한 | 아닐 불 | 말씀 어 |
缘 ( 緣 ) | 情 | 翻 | 出 | 画 ( 畵 ) | 屏 ( 屛 ) | 风 ( 風 ) |
인연 연 | 뜻 정 | 날 번 | 날 출 | 그림 화 | 병풍 병 | 바람 풍 |
반응형
'한시(汉诗)' 카테고리의 다른 글
中国 唐朝时代 诗人 韦应物的 滁州西涧(중국 당나라 시대 시인 위응물의 저주서간) : 저주 서쪽 시냇가. (3) | 2025.05.25 |
---|---|
中国 唐朝时代 诗人 王昌龄的 採莲曲(중국 당나라 시대 시인 왕창령의 채련곡) : 연밥을 따는 노래. (16) | 2025.05.24 |
中国 唐朝时代 诗人 白居易的 十全花(중국 당나라 시대 시인 백거이의 십전화) : 열가지 아름다움을 담았네. (4) | 2025.05.20 |
中国 南宋末期 时代 文人 谢枋得的 花影(중국 남송말기 시대 문인 사방득의 화영) : 꽃의 그림자. (0) | 2025.05.18 |
中国 明朝时代 诗人 唐寅的 花蝶(중국 명나라 시대 시인 당인의 화접) : 꽃과 나비를 노래하다. (5) | 2025.05.16 |