孔 子 曰 ( 공자왈 ) :
공자께서 말씀하시길
不 逆 詐 하며 ( 불역사)하며 :
남이 속이는 것에
대하여 대비하지 말고
不 億 不 信 이나 (불억불신)이나 :
남이 믿지 않을 것이라
억측하지 않고
抑 亦 先 覺 者 이니 (억역선각자)이니 :
도리어 그런 것을 먼저 깨닫는
사람이라면
是 賢 乎 니라 (시현호)니라 :
현명한 사람이다.
论 ( 論 ) | 语 ( 語 ) | 孔 | 子 | 曰 | 不 | 逆 | 詐 ( 诈 ) | 不 | 億 ( 忆 ) |
논할 론 | 말씀 어 | 구멍 공 | 아들 자 | 가로 왈 | 아닐 불 | 거스릴 역 | 속일 사 | 아닐 불 | 억 억 |
不 | 信 | 抑 | 亦 | 先 | 覺 ( 觉 ) | 者 | 是 | 賢 ( 贤 ) | 乎 |
아닐 불 | 믿을 신 | 누를 억 | 또 역 | 먼저 선 | 깨달을 각 | 놈 자 | 이 시 | 어질 현 | 어조사 호 |
불역(不逆) | 넘겨짚지 말고 | 억(抑 ) | 그러나 | 시(是) | 이 사람은 | ||||
사(詐) | 남이 나를 속일 것이라고 | 역(亦) | 또한 | ||||||
불억(不億) | 짐작하지 마라 | 선각자(先覺者) | 먼저 깨달은 사람이라면 | ||||||
불신(不信) | 남이 나를 믿지 않을 것이라고 | 현호(賢乎) | 현명한 사람일 것이다 |
반응형