春 日 信 笔(춘일신필) :
봄날에 붓 가는 대로 쓰다.
中 | 国 ( 國 ) | 淸 | 朝 | 时 ( 時 ) | 代 | 诗 ( 詩 ) | 人 |
가운데 중 | 나라 국 | 맑을 청 | 아침 조 | 때 시 | 대신할 대 | 시 시 | 사람 인 |
陈 ( 陳 ) | 长 ( 長 ) | 生 | 的 | 春 | 日 | 信 | 笔 ( 筆 ) |
베풀 진 | 길 장 | 날 생 | 과녁 적 | 봄 춘 | 날 일 | 믿을 신 | 붓 필 |
청나라 시대는 정치적 안정과 경제적
번영으로 자연의 아름다움과 인생의
의미를 담아 봄날의 풍경을 표현했다.
무수한 낙화가 땅 위에 떨어져 진흙이 되고
봄은 정원의 풀들로 하여금 울창하게 한다.
창밖에서 홀연 앵무새 소리 들리는데
바람이 풍경(风磬)을 울려 처마 서쪽 면에
새겨진 그림 조각에 떨어뜨린다.
软 红 无 数 欲 成 泥 ( 연홍무수욕성니 ) :
연붉은 꽃잎들 수없이 떨어져
진흙이 되려 하고
庭 草 催 春 绿 渐 齐 ( 정초최춘녹점제 ) :
뜰의 풀들은 봄을 재촉하며 점점 푸르름을 더하네.
窗 外 忽 传 鹦 鹉 语 ( 창외홀전앵무어 ) :
창밖에서 홀연 앵무새 소리 들려오고
风 箏 吹 落 画 檐 西 ( 풍쟁취락화첨서 ) :
바람에 날린 연(风箏)은 서쪽 처마(檐西)
아래 그림을 떨어뜨렸네.
软 ( 軟 ) | 红 ( 紅 ) | 无 ( 無 ) | 数 ( 數 ) | 欲 | 成 | 泥 |
연할 연 | 붉을 홍 | 없을 무 | 셈 수 | 바랄 욕 | 이룰 성 | 진흙 니 |
庭 | 草 | 催 | 春 | 绿 ( 綠 ) | 渐 ( 漸 ) | 齐 ( 齊 ) |
뜰 정 | 풀 초 | 재촉할 최 | 봄 춘 | 푸를 록 | 점점 점 | 가지런할 제 |
窗 ( 窓 ) | 外 | 忽 | 传 ( 傳 ) | 鹦 ( 鸚 ) | 鹉 ( 鵡 ) | 语 ( 語 ) |
창 창 | 바깥 외 | 갑자기 홀 | 전할 전 | 앵무새 앵 | 앵무새 무 | 말씀 어 |
风 ( 風 ) | 箏 | 吹 | 落 | 画 ( 畵 ) | 檐 | 西 |
바람 풍 | 쟁 쟁 | 불 취 | 떨어질 락 | 그림 회 | 처마 첨 | 서녘 서 |
风磬(풍경) | 처마 끝에 달린 쇠 종으로 바람에 흔들리면서 소리를 담고 모든 풍경은 소리로 말한다 |
반응형