秦 楼 月(진루월) :
누각에 올라 달을 바라보며
나라(秦 : 진나라)를 걱정하다.
북송과 금나라의 전쟁으로 인해 나라 잃은
슬픔과 고향에 대한 그리움을 표현한 시로
끝없이 펼쳐진 물안개와 산빛을 보며
슬픔에 잠긴다. 또한 황제의 생신을 맞이하여
나라 잃은 현실을 더욱 슬퍼하고
소쩍새 울음소리와 새벽바람에 조각달만
걸린 풍경을 보며 고향을 그리워하고 임금을
향한 충심을 표현하고 있다.芳 菲 歇 ( 방비헐 ) :
芳 菲 歇 ( 방비헐 ) :
꽃은 지고
固 园 目 断 伤 心 切 ( 고원목단상심절 ) :
고향 바라보니 슬픔이 사무치네.
伤 心 切 ( 상심절 ) :
슬픔이 사무치니
无 边 烟 水 ( 무변연수 ) :
끝없는 물안개와
无 穷 山 色 ( 무궁산색 ) :
끝없는 산빛이라.
可 堪 更 近 乾 龙 节 ( 가감갱근건용절 ) :
건륭절(乾龙节)의 생일이 가까이
다가오니 더욱 경사스럽고
眼 中 泪 尽 空 啼 血 ( 안중루진공제혈 ) :
눈에는 눈물이 말라
부질없이 피눈물 흘리네.
空 啼 血 ( 공제혈 ) :
부질없이 피눈물 흘리니
子 规 声 外 ( 자규성외 ) :
소쩍새(子规) 울음소리 너머
晓 风 残 月 (효풍잔월 ) :
새벽바람과 희미한 달빛뿐이네.
芳 | 菲 | 歇 | 故 | 园 ( 園 ) | 目 | 断 ( 斷 ) | 伤 ( 傷 ) | 心 | 切 |
꽃다울 방 | 엷을 비 | 쉴 헐 | 옛 고 | 동산 원 | 눈 목 | 끊을 단 | 상처 상 | 마음 심 | 끊을 절 |
伤 ( 傷 ) | 心 | 切 | 无 (無 ) | 边 ( 邊 ) | 烟 | 水 | 无 (無 ) | 穷 ( 窮 ) | 山 |
상처 상 | 마을 심 | 끊을 절 | 없을 무 | 가 변 | 연기 연 | 물 수 | 없을 무 | 다할 궁 | 메 산 |
色 | 可 | 堪 | 更 | 近 | 乾 | 龙 ( 龍 ) | 节 ( 節 ) | ||
빛 색 | 옳을 가 | 견딜 감 | 다시 갱 | 가까울 근 | 하늘 건 | 용 룡 | 마디 절 | ||
眼 | 中 | 泪 ( 淚 ) | 尽 ( 盡 ) | 空 | 啼 | 血 | 空 | 啼 | 血 |
눈 안 | 가운데 중 | 눈물 루 | 다할 진 | 빌 공 | 울 제 | 피 혈 | 빌 공 | 울 제 | 피 혈 |
子 | 规 ( 規 ) | 声 ( 聲 ) | 外 | 晓 ( 曉 ) | 风 ( 風 ) | 残 ( 殘 ) | 月 | ||
아들 자 | 법 규 | 소리 성 | 바깥 외 | 새벽 효 | 바람 풍 | 남을 잔 | 달 월 | ||
건룡절(乾龙节) | 청나라 시대(淸朝时代) 第4대 황제 건륭(하늘의 영광)제의 생일 |
반응형
'한시' 카테고리의 다른 글
中国 南宋时代 词作家 朱敦儒的 好事近(중국 남송시대 사작가 주돈유의 호사근) : 기쁜일이 곧 닥쳐올 듯하다. (1) | 2025.03.04 |
---|---|
中国 南宋时代 词作家 朱敦儒的 相见欢(중국 남송시대 사작가 주돈유의 상견환) : 서로 만나 기뻐하다. (1) | 2025.03.03 |
中国 北宋时代 宰相 兼 诗人 寇准的 江南春(중국 북송시대 재상 겸 시인 구준의 강남춘) : 강남의 봄. (0) | 2025.03.02 |
中国 淸朝时代 诗人 陈长生的 春日信笔(중국 청나라시대 시인 진장생의 춘일신필) : 봄날에 붓 가는 대로 쓰다. (0) | 2025.03.01 |
中国 元朝时代 文人 汤式的 第一令 落花(중국 원나라시대 문인 탕식의제일령 낙화) : 첫 번째 계절 꽃이 지네. (0) | 2025.02.25 |