본문 바로가기
논어(论语)

论语 : 孔子曰 君子는 不以言举하며 不以人废言이니라(논어 : 공자왈 군자는 불이언거하며 불이인폐언이니라) : 군자는 어떤 사람이 말을 잘한다고 해서 그 사람을 들여 쓰지 않는다.

by 무지개색 빨주노초파남보 2025. 3. 3.

 

孔子曰 (공자왈) :

공자께서 말씀하시길

 

君子는 (군자)는

군자는

 

不以言举人하며 (불이언거인)하며

말로써 사람을 천거하지 않고

 

不以人废言이니라(불이인폐언)이니라 :

사람으로서 말을 버리지 않는다.

 

 

구멍 공 아들 자 가로 왈 임금 군 아들 자 아닐 불 써 이 말씀 언
挙 ( 擧 ) 废 ( 廢 )  
들 거 사람 인 아닐 불 써 이 사람 인 무너질 폐 말씀 언  

 

 

공자가 말하기를 말 때문에 그 사람을 들여 쓰지

않으며 그 사람 때문에 그가 한 말을 폐하지 않는다.

즉, 군자는 어떤 사람이 말을 잘한다고 해서

그 사람을 들여 쓰지 않는다는 뜻이다.

 

윗사람은 공평하고 냉정하지 않으면 안 된다.

듣기 좋은 발언을 했다고 해서 서둘러 그 인물을

발탁하고 나중에 너무 성급했다고 후회하는

태도는 바람직하지 못하다.

또 상대의 지위나 신분이 낮으므로 또는 평소의

행동이 나빳다고 해서 그의 의견을 전적으로

거부한다는 것도 불공평하다고 할 수 있다.

군자는 일시적인 기분이나 선입견에 따라

처리하지 않음을 말한 것이다.

 

 

 

 

반응형

'논어(论语)' 카테고리의 다른 글

论语 : 孔子曰 人能弘道요 非道弘人이니라(논어 : 공자왈 인능홍도요 비도홍인이니라) : 사람이 능히 도를 넓힐 수는 있으나 도가 사람을 넓히는 것은 아니다.  (1) 2025.03.06
论语 : 孔子曰 君子는 求诸己요 小人은 求诸人이니라(논어 : 공자왈 군자는 구제기요 소인은 구제인이니라) : 군자는 자기 자신에게서 문제의 방안을 찾고 소인은 남에게서 그것(원인)을 찾는다.  (0) 2025.03.04
论语 : 孔子曰 衆恶之라도 必察焉하고 衆好之라도 必察焉하라(논어 : 중오지라도 필찰언하고 중호지라도 필찰언하라) : 여러사람이 미워할지라도 반드시 살펴야 하며 여러사람이 좋아할지라도 반드시 살펴보아야 한다. 즉 사람말을 무조건 믿어서는 안된다.  (0) 2025.03.02
论语 : 有国有家者는 不患寡而患不均하며 不患贫而患不安이라하니 蓋均이면 无贫이요 和면 无寡요 安无倾이니라(논어 : 유국유가자는 불환과이환불균하며 불환빈이환불안이라니 개균이면 무빈이요 화면 무과요 안무경이니라 : 나라를 가지고 집을 가진 자는 적은 것을 걱정하지 않고 고르지 않음을 걱정한다.  (0) 2025.03.01
论语 : 孔子曰 天下有道하면 则政不在大夫하고 天下有道하면 则庶人不议니라(논어 : 공자왈 천하유도하면 즉정부재대부하고 천하유도하면 즉서인불의니라) : 천하에 도가 있으면 정권이 대부에 있지 않고 천하에 도가 있으면 서민들이 정치에 대해 논하지 않는다.  (0) 2025.02.28