본문 바로가기

한국의 명시(韩国的 名诗)

대한민국 《시인 윤동주》 「诗人 尹东柱」 信(신) : 편지

728x90
반응형
SMALL

信 (신) : 

편지

 

이미 세상을 떠난 누나를 그리워하며 눈이오지

않는 따뜻한 나라로 간 누나에게 이곳에 세상 가득

내린 아름다운 하얀 눈을 보며 이 깨끗한 눈을 

봉투에 그대로 담아 보내고 싶다는 누나에 대한

슬픈 그리움을 표현하고 있다.

편지 (信)  /  시인 윤동주

信 : 믿을 신

诗 : 시 시  人 : 사람 인  尹 : 다스릴 윤  东 : 동녘 동  柱 : 기둥 주

 

누나 !

이 겨울에도

눈이 가득히 왔습니다.

 

흰 봉투에

눈을 한 줌 넣고

글씨도 쓰지 말고

우표도 붙이지 말고

말쑥하게 그대로

편지를 부칠까요?

 

누나 가신 나라엔

눈이 아니 온다기에.

 

 

【my story 5244님 블로그에서 담아 온 글입니다.

아래 링크를 마우스 우측 클릭 새창 열기로 열어

방문해 보세요.아름다움이 가득 담겨 있습니다】

 

윤동주 시인의< 편지 > ㅡ눈 위에 쓴 그리움, 영원히 닿지 않을 순수의 미학

편지 ㅡ윤동주 누나! 이 겨울에도 눈이 가득히 왔습니다. 흰 봉투에 눈을 한 줌 넣고 글씨도 쓰지 말고 우표도 붙이지 말고 말쑥하게 그대로 편지를 부칠까요? 누나 가신 나라엔눈이 아니 온다기

mystory5244.tistory.com

 

汉诗 Version remake

(한시 버전 리메이크) : 

 

편지 (信)  /  시인 윤동주

 

姐 姐 !

누나 !

 

在 这 个 冬 天 (재저개동천) :

이 겨울에도

 

雪 也 下 得 很 满 (설야하득흔만) :

눈이 가득히 왔습니다.

 

在 白 色 的 信 封 里 (재백색적신봉리) :

흰 봉투에

 

装 进 一 捧 雪 (장진일봉설) :

눈을 한 줌 넣고

 

字 也 不 写 (자야불사) :

글씨도 쓰지 말고

 

邮 票 也 不 贴 (우표야불첩) :

우표도 붙이지 말고

 

就 这 样 干 干 浄 净 地 (취저양간간정정지) :

말쑥하게 그대로

 

把 信 寄 出 去 吗 ? (파신기출거마?) :

편지를 부칠까요?

 

因 为 听 说 在 姐 姐 去 的 那 个 国 度

(인위은설재저저거적나개국도)

누나 가신 나라 

 

是 不 下 雪 的 (시불하설적) :

눈이 아니 온다기에.

 

 

 

728x90
반응형
LIST