한시
现代中囯史学的先驱者和创始人 夏承焘的 华淸引(현대중국 사학의 선구자이자 창시자 하승도의 화청인) : 화정궁을 생각하며.
무지개색 빨주노초파남보
2025. 2. 21. 16:24
华 淸 引(화청인) :
화정궁을 생각하며.
现 ( 現 ) | 代 | 中 | 国 ( 國 ) | 史 | 学 ( 學 ) | 的 | 先 | 驱 ( 驅 ) | 者 |
나타날 현 | 대신할 대 | 가운데 중 | 나라 국 | 역사 사 | 배울 학 | 과녁 적 | 먼저 선 | 몰 구 | 놈 자 |
和 | 创 ( 創 ) | 始 | 人 | 夏 | 承 | 焘 ( 燾 ) | 华 ( 華 ) | 淸 | 引 |
화할 화 | 비롯할 창 | 비로소 시 | 사람 인 | 여름 하 | 이을 승 | 비출 도 | 빛날 화 | 맑을 청 | 끌 인 |
당나라 현종(玄宗)과 양귀비(杨貴妃 : 玉环)가 깃든
화청궁(华淸宫)을 배경으로 화려했던 과거의 영화와
현재의 쓸쓸함을 대비하여 노래한 시로서
화청궁의 흥하고 망하는 모습을 보면서 인생의
덧없음과 시간의 흐름으로 화려했던 과거와 대비되는
현재의 쓸쓸한 풍경을 통해 인생의 무상함을 표현했다.
平 时 十 月 幸 莲 汤 ( 평시십월행련탕 ) :
평소 10월이면 황제가 연탕에 행차하시어
玉 甃 琼 梁 ( 옥추경량 ) :
옥으로 만든 욕조와 아름다운 다리로
꾸며진 곳이었네.
五 家 车 马 如 水 ( 오가차마여수 ) :
많은 사람의 수레와 말은 물 흐르듯 이어지고
珠 玑 满 路 旁 ( 주기만로방 ) :
길가에는 아름다운 보석들이 가득하네.
翠 华 一 去 掩 方 床 ( 취화일거엄방상 ) :
황제(현종과 양귀비)의 수레가 한 번 떠나자
방상(네모진 상)은 텅 비었고
独 留 烟 树 苍 苍 ( 독류연수창창 ) :
숲에는 안개와 구름만 자욱하게 남았네.
至 今 淸 夜 月 ( 지금청야월 ) :
지금도 맑은 밤 달빛만이
依 前 过 缭 墙 ( 의전과료장 ) :
예전처럼 담장을 비추고 있구나.
평평할 평 | 때 시 | 열 십 | 달 월 | 다행 행 | 연할 연 | 끓일 탕 |
玉 | 甃 | 琼 | 梁 | |||
구슬 옥 | 벽돌 추 | 구슬 경 | 들보 량 | |||
五 | 家 | 车 ( 車 ) | 马 ( 馬 ) | 如 | 水 | |
다섯 오 | 집 가 | 수레 자 | 말 마 | 같을 여 | 물 수 | |
珠 | 玑 ( 璣 ) | 满 ( 滿 ) | 路 | 旁 | ||
구슬 주 | 구슬 기 | 찰 만 | 길 로 | 곁 방 | ||
翠 | 华 ( 華 ) | 一 | 去 | 掩 | 方 | 床 |
푸를 취 | 빛날 화 | 한 일 | 갈 거 | 가릴 엄 | 모 방 | 평상 상 |
独 ( 獨 ) | 留 | 烟 | 树 ( 樹 ) | 苍 ( 蒼 ) | 苍 ( 蒼 ) | |
홀로 독 | 머무를 류 | 연기 연 | 나무 수 | 푸를 창 | 푸를 창 | |
至 | 今 | 淸 | 夜 | 月 | ||
이를 지 | 이제 금 | 맑을 청 | 밤 야 | 달 월 | ||
依 | 前 | 过 ( 過 ) | 缭 ( 繚 ) | 墻 | ||
의지할 의 | 앞 전 | 지날 과 | 감길 료 | 담 장 | ||
玄 | 宗 | 杨 ( 楊 ) | 貴 | 妃 | 玉 | 环 |
검을 현 | 마루 종 | 버들 양 | 귀할 귀 | 왕비 비 | 구슬 옥 | 구슬 배 |
반응형