한시
中国 唐朝初年 诗人 兼 武官 高骈的 山亭夏日(중국 명나라 초 시인 겸 무관 고병의 산정하일) : 산중 정자에서의 여름 날
무지개색 빨주노초파남보
2024. 10. 22. 16:43
山亭夏日( 산정하일 ) :
산속 정자의 여름
화려하게 만개한 장미꽃과 여름날의 한가한
여름 경치를 아름다운 누각과 장미에 담아
산들바람에 장미향이 가득하길 바라는 마음
中 | 国 ( 國 ) | 唐 | 朝 | 初 | 年 | 诗 ( 詩 ) | 人 | 兼 |
가운데 중 | 나라 국 | 당나라 당 | 아침 조 | 처음 초 | 해 년 | 시 시 | 사람 인 | 겸할 겸 |
武 | 官 | 高 | 駢 | 的 | 山 | 亭 | 夏 | 日 |
호반 무 | 벼슬 관 | 높을 고 | 나란히할 병 | 과녁 적 | 메 산 | 정자 정 | 여름 하 | 날 일 |
绿 树 阴 浓 夏 日 长 ( 녹수음농하일장 ) :
푸른나무 짙은 그늘은 긴 해를 가리우고
楼 台 倒 影 入 池 塘 ( 누대도영입지당 ) :
누각의 그림자 연못에 거꾸로 비치네.
水 精 帘 动 微 风 起 ( 수정렴동미풍기 ) :
수정 주렴은 산들바람에 흔들리고
满 架 薔 薇 一 院 香 ( 만가장미일원향 ) :
활짝핀 장미꽃 향기 집안 가득 넘치네.
绿 ( 綠 ) | 树 ( 樹 ) | 阴 ( 陰 ) | 浓 | 夏 | 日 | 长 ( 長 ) |
푸를 록 | 나무 수 | 그늘 음 | 짙을 농 | 여름 하 | 날 일 | 길 장 |
楼 ( 樓 ) | 台 ( 臺 ) | 倒 | 影 | 入 | 池 | 塘 |
다락 루 | 대 대 | 넘어질 도 | 그림자 영 | 들 입 | 못 지 | 못 당 |
水 | 精 | 帘 ( 簾 ) | 动 ( 動 ) | 微 | 风 ( 風 ) | 起 |
물 수 | 정할 정 | 발 렴 | 움직일 동 | 작을 미 | 바람 풍 | 일어날 기 |
满 ( 滿 ) | 架 | 薔 | 薇 | 一 | 院 | 香 |
찰 만 | 시렁 가 | 장미 장 | 장미 미 | 한 일 | 집 원 | 향기 향 |
반응형