한시
中国 南宋朝时代 诗人 黃机的 霜天晓角(중국 남송나라시대 시인 황기의 상천효각) : 서리내리는 아침의 피리소리
무지개색 빨주노초파남보
2025. 3. 8. 09:58
霜 天 晓 角(상천효각) :
서리 내리는 아침의 피리소리
中 | 国 ( 國 ) | 南 | 宋 | 朝 | 时 ( 時 ) | 代 | 诗 ( 詩 ) |
가운데 중 | 나라 국 | 남녘 남 | 송나라 송 | 아침 조 | 때 시 | 대신할 대 | 시 시 |
人 | 黃 | 机 ( 機 ) | 的 | 霜 | 天 | 晓 ( 曉 ) | 角 |
사람 인 | 누를 황 | 틀 기 | 과녁 적 | 서리 상 | 하늘 천 | 새벽 효 | 뿔 각 |
차가운 강가에서 밤을 보내며 밤하늘의
풍경, 물속의 물고기. 거센 바람과 파도
등을 보고 느낀 쓸쓸함과 강가에서 홀로
깨어있는 자신의 무력함을 느끼며
시와 술로 자신의 감정을 달래고 술로
채워지지 않는 울분을 담은 시이다.
寒 江 夜 宿 ( 한강야숙 ) :
차가운 강에서 밤에 묵으며
长 啸 江 之 曲 ( 장소강지곡 ) :
강가에서 길게 휘파람 분다.
水 底 鱼 龙 惊 动 ( 수저어룡경동 ) :
물속의 물고기와 용이 놀라 움직이고
风 卷 地 ( 풍권지 ) :
바람은 땅을 말아 올리고
浪 翻 屋 ( 랑번옥 ) :
파도는 집을 뒤집을 듯 거세다.
诗 情 吟 未 足 ( 시정음미족 ) :
시를 읊는 흥취는 아직 부족하고
酒 兴 断 还 续 ( 주흥단환속 ) :
술 마시는 흥은 끊어졌다가 다시 이어진다.
草 草 兴 亡 休 问 ( 초초흥망휴문 ) :
부질없는 흥망성쇠는 묻지 말자
功 名 泪 欲 盈 掬 ( 공명루욕영국 ) :
공명에 대한 눈물이 손으로 가득 채울 듯하다.
寒 | 江 | 夜 | 宿 | 长 ( 長 ) | 啸 ( 嘯 ) | 江 | 之 | 曲 |
찰 한 | 강 강 | 밤 야 | 잘 숙 | 길 장 | 휘파람 소 | 강 강 | 갈 지 | 굽을 곡 |
水 | 底 | 鱼 ( 魚 ) | 龙 ( 龍 ) | 惊 ( 驚 ) | 动 ( 動 ) | 风 ( 風 ) | 卷 | 地 |
물 수 | 밑 저 | 물고기 어 | 용 룡 | 놀랄 경 | 움직일 동 | 바람 풍 | 책 권 | 땅 지 |
浪 | 翻 | 屋 | 诗 ( 詩 ) | 情 | 吟 | 未 | 足 | |
물결 랑 | 날 번 | 집 옥 | 시 시 | 뜻 정 | 읊을 음 | 아닐 미 | 발 족 | |
酒 | 兴 ( 興 ) | 断 ( 斷 ) | 还 ( 還 ) | 续 ( 續 ) | 草 | 草 | 兴 ( 興 ) | 亡 |
술 주 | 일 흥 | 끊을 단 | 돌아올 환 | 이을 속 | 풀 초 | 풀 초 | 일 흥 | 망할 망 |
休 | 问 ( 問 ) | 功 | 名 | 泪 ( 淚 ) | 欲 | 盈 | 掬 | |
쉴 휴 | 물을 문 | 공 공 | 이름 명 | 눈물 루 | 바랄 욕 | 찰 영 | 움킬 국 | |
공명(功名) | 공을 세워 이름을 떨침, 공을 세운 이름, 공적과 명예 |
반응형