한시
中国 南宋时代 诗人 高观国的 更漏子(중국 남송시대 시인 고관국의 경루자) : 시간을 재는 물시계
무지개색 빨주노초파남보
2025. 3. 7. 14:43
更 漏 子(경루자) :
시간을 재는 물시계
中 | 国 ( 國 ) | 南 | 宋 | 时 ( 時 ) | 代 | 诗 ( 詩 ) | 人 |
가운데 중 | 나라 국 | 남녘 남 | 송나라 송 | 때 시 | 대신할 대 | 시 시 | 사람 인 |
高 | 观 ( 觀 ) | 国 ( 國 ) | 的 | 更 | 漏 | 子 | |
높을 고 | 볼 관 | 나라 국 | 과녁 적 | 고칠 경 | 샐 루 | 아들 자 |
봄밤의 정경과 여인의 애상적인 심정을
묘사하고 있으며 옥피리의 쓸쓸한 가락과
난간에 기대어시름에 잠기어 구름과 달,
매화 그림자등을 바라보며 고독하고
그리움에 잠긴 여인의 마음을 나타내고 있다.
玉 箫 闲 ( 옥소한 ) :
옥피리 소리 한가롭고
淸 韵 咽 ( 청운인 ) :
맑은 곡조 흐느끼네.
人 倚 画 阑 愁 绝 ( 인의화란수절 ) :
난간에 기대선 사름은 사름에 잠기고
云 恼 月 ( 운뇌월 ) :
구름은 달을 괴롭히고
月 羞 云 ( 월수운 ) :
달은 구름을 수줍어하네.
半 溪 梅 影 昏 ( 반계매영혼 ) :
반쯤 흐르는 시냇가 매화
그림자 희미해지니
恨 春 风 (한춘풍 ) :
봄바람마저 원망스럽네.
萧 散 后 ( 소산후 ) :
쓸쓸히 흩어진 후
夜 夜 数 残 更 漏 ( 야야수잔경루 ) :
밤마다 남은 시간을 세네.
情 悄 悄 ( 정초초 ) :
마음은 쓸쓸하고
思 依 依 ( 사의의 ) :
그리움은 간절한데
天 寒 一 雁 飞 (천한일안비 ) :
날씨가 차가운데 기러기 한 마리 날아가네.
玉 | 箫 ( 簫 ) | 闲 ( 閑 ) | 淸 | 韵 ( 韻 ) | 咽 |
구슬 옥 | 퉁소 소 | 한가할 한 | 맑을 청 | 운 운 | 목구멍 인 |
人 | 依 | 画 ( 畵 ) | 阑 ( 闌 ) | 愁 | 绝 ( 絶 ) |
사람 인 | 의지할 의 | 그림 화 | 가로막을 란 | 근심 수 | 끊을 절 |
云 ( 雲 ) | 恼 ( 惱 ) | 月 | 月 | 羞 | 云 (雲 ) |
구름 운 | 번뇌할 뇌 | 달 월 | 달 월 | 부끄러울 수 | 구름 운 |
半 | 溪 | 梅 | 影 | 昏 | |
반 반 | 시내 계 | 매화 매 | 그림자 영 | 어두울 혼 | |
恨 | 春 | 风 ( 風 ) | 萧 ( 蕭 ) | 散 | 后 ( 後 ) |
한할 한 | 봄 춘 | 바람 풍 | 맑은대쑥 소 | 흩을 산 | 뒤 후 |
夜 | 夜 | 数 ( 數 ) | 残 ( 殘 ) | 更 | 漏 |
밤 야 | 밤 야 | 셈 수 | 잔인할 잔 | 고칠 경 | 샐 루 |
情 | 悄 | 悄 | 思 | 依 | 依 |
뜻 정 | 근심할 초 | 근심할 초 | 생각할 사 | 의지할 의 | 의지할 의 |
天 | 寒 | 一 | 雁 | 飞 ( 飛 ) | |
하늘 천 | 찰 한 | 한 일 | 기러기 안 | 날 비 | |
경루(更漏) | 밤의 시간을 나타내는 물 시계 |
반응형