한시(汉诗)
古代 中国 古典诗 时代和 作家 不详的 芙蓉叶(고대 중국 고전시 시대와 작가 불상인 부용엽) : 연꽃 《붉은 연꽃》
銀雪(은설)
2025. 4. 1. 13:13
728x90
반응형
芙蓉叶 (부용엽) :
연꽃 《붉은 연꽃》
古 | 代 | 中 | 国 (國) | 古 | 典 | 诗 (詩) | 时 (時) | 代 |
옛 고 | 대신할 대 | 가운데 중 | 나라 국 | 옛 고 | 법 전 | 시 시 | 때 시 | 대신할 대 |
和 | 作 | 家 | 不 | 详 (詳) | 的 | 芙 | 蓉 | 叶 (葉) |
화할 화 | 지을 작 | 집 가 | 아닐 불 | 자세할 상 | 과녁 적 | 연꽃 부 | 연꽃 용 | 잎 엽 |
사방에 만개한 단풍잎이 붉게 물드는
가을날 서쪽 항구에서 사랑하는 사람
과 이별하고 연꽃은 아름다운 풍경을
만들지만 이별의 슬픔에 잠겨 돌아오는
길조차 제대로 보지 못하고 꿈속에서조차
떠나간 임을 그리워하며 사랑하는 사람과
이별의 슬픔 그리고 재회에 대한 간절한
그리움을 표현 하고 있다.
枫 叶 正 红 时 (풍엽정홍시) :
단풍잎이 붉게 물들 때
西 边 港 口 别 君 去 (서변항구별군거) :
서쪽 항구에서 그대와 이별했네.
四 方 莲 花 盛 开 (사방연화성개) :
사방에 연꽃이 활짝 피었건만
不 见 归 来 路 (불견귀래로) :
돌아오는 길이 보이지 않네.
可 怜 我 心 绪 (가령아심서) :
가련한 내 마음은
梦 中 常 忆 君 (몽중상억군) :
꿈속에서 항상 그대를 그리워하네.
江 水 长 流 去 (강수장유거) :
강물은 끊임없이 흘러가건만
怎 能 忘 却 你 (즘능망각니) :
어찌 당신을 잊을 수 있으리
我 心 难 舍 人 (아심난사인) :
내 마음은 그대를 보내기 어렵고
君 住 凤 凰 山 (군주봉황산) :
봉황산에 머루른다 하니
何 时 再 相 逢 (하시재상봉) :
언제 다시 만날 수 있을까?
枫 (楓) | 叶 (葉) | 正 | 红 (紅) | 时 (時) | |||||
단풍 풍 | 잎 엽 | 바를 정 | 붉을 홍 | 때 시 | |||||
西 | 边 (邊) | 港 | 口 | 别 | 君 | 去 | |||
서녘 서 | 가 변 | 항구 항 | 입 구 | 나눌 별 | 임금 군 | 갈 거 | |||
四 | 方 | 莲 (蓮) | 花 | 盛 | 开 (開) | ||||
넉 사 | 모 방 | 연꽃 련 | 꽃 화 | 성할 성 | 열 개 | ||||
不 | 见 (見) | 归 (歸) | 来 (來) | 路 | 可 | 怜 | 我 | 心 | 绪 (緖) |
아닐 불 | 볼 견 | 돌아올 귀 | 올 래 | 길 로 | 옳을 가 | 영리할 령 | 나 아 | 마음 심 | 실마리 서 |
梦 (夢) | 中 | 常 | 忆 (憶) | 君 | 江 | 水 | 长 (長) | 流 | 去 |
꿈 몽 | 가운데 중 | 항상 상 | 생각할 억 | 임금 군 | 강 강 | 물 수 | 길 장 | 흐를 류 | 갈 거 |
怎 | 能 | 忘 | 却 | 你 | 我 | 心 | 难 (難) | 舍 | 人 |
어찌 즘 | 능할 능 | 잊을 망 | 물리칠 각 | 너 니 | 나 아 | 마음 심 | 어려울 난 | 집 사 | 사람 인 |
君 | 住 | 凤 (鳳) | 凰 | 山 | 何 | 时 (時) | 再 | 相 | 逢 |
임금 군 | 살 주 | 봉새 봉 | 봉황 황 | 메 산 | 어찌 하 | 때 시 | 두 재 | 서로 상 | 만날 봉 |
728x90
반응형